Décima edición de la Semana de la Moda de Castilla y León en la ciudad de Burgos. Pasarela y espacio comercial funcionan simultáneamente
Autor: Amador Ruvalcaba , enviado especial, fotos ATM
|
Asisten 140 compradores/importadores al evento de la moda, originarios de 40 países, incluido México. La región de Castilla y León tiene la fuerza económica que le otorga ser un enclave de la industria de la confección de España y cuenta además con un grupo numeroso de diseñadores.
La pasarela mostró propuestas interesantes en accesorios, moda conceptual y de tendencia.
Pasarela y espacio comercial
La comunidad de Castilla y León es un enclave de la industria de la confección y de la moda de España. El año pasado sus exportaciones sumaron casi 63 millones de euros y el valor total generado es de 400 millones de euros. Justamente en esta fuerza económica y creativa descansa la Semana de la Moda , que se lleva a cabo dos veces al año, marzo y octubre, en la ciudad de Burgos.
Esta edición, la número diez, reunió a más de 30 marcas/diseñador de la región, que modelaron sus productos en pasarela y simultáneamente los mostraron en un espacio comercial, en donde fueron visitados por 140 compradores/importadores provenientes de 40 países, entre ellos 11 de México. Tres días de intenso trabajo: por la mañana funciona el espacio comercial en el hotel Abba y por las tardes/noches se desarrollan las pasarelas en el hotel NH, Palacio de la Merced de la Ciudad de Burgos.
Compradores/importadores de 40 países, atentos a los desfiles de moda. Veinte por ciento, aproximadamente, provienen de los países nuevos y antiguos de Europa del Este. |
140 buyers/importers attend the fashion event, from 40 countries, including Mexico . The region of Castilla and Leon has the economic strength that stems from the fact of being an enclave of the garments industry of Spain and it has in addition a large group of designers. The runway showed interesting proposals of tendency, accessories, and conceptual fashion.
Runway and commercial space
The community of Castilla and Leon is an enclave of the garments and fashion industry of Spain . The last its exports amounted to almost 63 million Euros and the generated total value is of 400 million Euros. Exactly in this economic and creative strength rests the Fashion Week that is carried out twice a year, in March and in October, in the city of Burgos.
This tenth edition gathered more than 30 brands/designer of the region that modeled their products in the runway and simultaneously showed them in a commercial space that was visited by 140 buyers/importers from 40 countries, among them 11 of Mexico . Three days of intense work: in the morning works the commercial space in the Abba Hotel and in the evenings the runway parades in the Hotel NH, Palacio de Merced, of the City of Burgos were carried out.

Buyers/importers of 40 countries, attentive to the fashion parades. Twenty percent, approximately, come from the new and old countries of East Europe.
|
| Burgos es simplemente bella |
Burgos is simply beautiful |
El rio Arlanza divide a la ciudad en dos partes. De un lado está la majestuosa Catedral gótica, cuyas cúpulas se pueden observar a lo lejos como la señal inequívoca del centro, digamos histórico, de la ciudad. Justo en este espacio se localizan las boutiques más importantes en donde compran los burgaleses, así como el mercado de alimentos que alberga carnicerías, panaderías, floristerías (así les dicen por estos lares a los florerías), etcétera. Muy cerca del centro, y separados por el río, se localizan los hoteles Abba y NH, lugares en donde se desarrollan las pasarelas y se instala el espacio comercial.
Burgos se convierte en una ciudad camaleónica por estos días de transición entre el invierno y la primavera. Un día lucía asoleada, con aire frío pero agradable, y al siguiente amaneció vestida de blanco, como si fuera a participar en una gran fiesta de despedida o para proporcionar un ambiente adecuado a las pasarelas que nos mostraron la ropa y los accesorios que se exhibirán en los aparadores en el próximo invierno. De pronto, las sombrillas invadieron el paisaje urbano, compitiendo abiertamente con todo tipo de accesorios para hacerle frente a la nieve. Burgos de pronto se engalanó con su nuevo traje, y a las seis de la mañana del día 6 de marzo, los sonidos de su río tocaban una despedida: a nosotros que nos marchamos rumbo a Madrid, y al invierno, porque dos semanas después llegaría la primavera. |
The river Arlanza divides the city in two parts. On one side seats the majestic gothic Cathedral, whose cupolas can be seen in the distance as the unequivocal signal of the city's historical downtown. Just in that space the most important boutiques are located, where the Burgalese shop around, as well as the food market that lodges butcher's shops, bakeries, flower shops, etc. Very close to downtown, and separated by the river, stand the Abba and NH hotels, where the runway parades take place and the commercial space can be found.
Burgos has become a chameleonic city in these days of transition between winter and spring. A day was sunny, with cold but pleasant air blowing, and the following morning it was covered in white, as if ready to participate in a great goodbye celebration or provide a proper atmosphere for the runway parades displaying clothes and accessories that will be exhibited in the windows next winter. Suddenly, the umbrellas invaded the urban landscape, competing openly with all type of accessories to confront the snow. Burgos suddenly decked out itself with its new suit, and around 6 in the morning of March 6, the sounds of its river jingled goodbye to us that left towards Madrid , and to winter, because two weeks later the spring would arrive. |
|
|
|
El pan de Burgos
The bread of Burgos |
"Suenan a romance estas tierras regadas por el río Arlanza”, dice un folleto editado por el Patronato de Turismo
“they sound like romance these lands watered by the Arlanza river”, says a pamphlet published by the Patronato de Turismo |
Burgos vestida de blanco a las seis de la mañana.
Burgos dressed up in white at 6 in the morning |
| Tercera cita de la moda en España |
Third appointment with fashion in Spain |
La décima edición de la Semana de la Moda de Castilla y León (smcyl ) es prácticamente la tercera cita más importante de la moda en España, con amplias posibilidades de ganar el segundo puesto. La primera es la Semana Internacional de la Moda de Madrid (SIMM), con CIBELES a la cabeza. La segunda era la desparecida pasarela Gaudí, que ahora se llama 080 Barcelona, y que conjuntamente con Bread and Butter dominaban la segunda posición. Sin embargo, esta feria que en poco tiempo ganó reconocimiento internacional se ha trasladado a su lugar de origen: Alemania. Hay un espacio que la smcyl puede ocupar y competir por la segunda actividad de la industria de la moda en España.
La smcyl consta de tres días continuos de pasarelas, con las propuestas de marcas/diseñador de lencería, bañadores, niño, novia, accesorios en coordinación con vestuario, conceptuales, de tendencia, diseñadores posicionados y emergentes. Hay una premiación a los diseñadores emergentes el último día de actividades, y en esta edición, el primer lugar fue otorgado a la diseñadora Beatriz Lozano , cuyo premio consta de una beca para estudiar en el Instituto Marangoni de Milán y 6 mil euros. Las diseñadoras Berta Fernández y Natalia Cadenas obtuvieron la primera y segunda mención, respectivamente, y sus premios fueron de 3 mil y 2 mil euros.
Gran parte del staff que organiza y dirige este evento de moda es el mismo de CIBELES; en resumen, consta de un regidor y su ayudante; un director artístico y otro de estilismo, de peluquería y maquillaje; dirección de producción audio e iluminación. Hay un director de arte que asesora con anticipación a las marcas y diseñadores en aspectos estéticos y de coreografía. En esta edición, el fotógrafo oficial fue Hugo Camera, con prestigio internacional y colaborador de la revista italiana Collezione .
|
The tenth edition of the Fashion Week of Castilla and Leon (SMCYL) is practically the third most important appointment with fashion in Spain , with ample possibilities of gaining the second position. First is the International Fashion Week in Madrid (SIMM), with CIBELES at the top. Second, the disappeared runway parade now called 080 Barcelona , and this jointly with Bread and Butter dominated the second position. Nevertheless, this fair that in just a short time has gained international recognition has gone back to his place of origin: Germany . Therefore there is a space that SMCYL can occupy and compete for: the second place of the fashion industry of Spain
SMCYL consists of three continuous days of runway parades, with the proposals of brands/designer of lingerie, bathing suits, children's clothes, brides, accessories in coordination with clothes, conceptual designs, positioned and emergent designers. There is a prize ceremony for the emergent designers the last day of activities, and in this edition, the first place was granted to the designer Beatriz Lozano, the prize was a scholarship to study in the Marangoni Institute of Milan and 6 thousand Euros. The designers Berta Fernández and Natalia Cadenas got the first and second mentions, respectively, and their prizes were of 3 thousand and 2 thousand Euros.
Great part of the staff that organizes and directs this fashion event is the one that does the same for CIBELES; in sum, it consists of a director manager; an art director and a style, hairdressing and makeup director; direction of production, audio and illumination. There is another art director that advises brands and designers ahead of time on aesthetic aspects and choreography. In this edition, the official photographer was Hugo Camera, with international prestige and collaborator of the Italian magazine Collezione.
|
La marca Nalia , con diseños de Loly Cubo, para quienes prefieren casarse a la moda. www.nalia.es
The Nalia brand, with designs of Loly Cubo, for those who they prefer to marry in fashion.
|
|
Trasluz, marca de ropa para niños con posicionamiento internacional. www.trasluz.net
Trasluz , Brand of children's clothes with international positioning
|
Protagonistas de O/W / O/W protagonists |
 |
Marca by Imelda, Bolso con ondulantes texturas orgánica. Coordinación de accesorios, bolso con tiras en cuero rojo y cintillo con cadenas, ambos accesorios dentro de la tendencia iper-decor.
Brand by Imelda . Handbag with pleats that gives them an organic texture. Coordination of accessories, handbag with red leather strips and belt with chains, both accessories within the iper-decor tendency. www.byimelda.com |
|
Diseñadora Lucía Castaño. Bolsos con estampados kitch ; sombreros, estolas tejidas o estampadas con apliques, recurrente uso de espiguillas. www.luciacastano.com
Designer Lucía Castaño.Bags with kitch printings, hats and woven or printed stoles, recurrent use of ringbones.
CONCEPTOS Y TENDENCIAS / Conceptual designs and those that establish tendency
Diseñadores Pablo y Mayaya
www.pabloymayaya.com
|
|
Pablo y Mayaya al final de su pasarela en Burgos
|
|
|
|
|
Bota full style con detalle trendy de dedos descubiertos
Full style boot with trendy tree toes detail. |
|
Los tocados de Pablo y Mayaya
|
|
|
|
Utilización de apliaciones textiles. Utilization of textile apliqués |
|
|
Uso de suajes gráficos.
Use of graphic+crops |
|
POTI POTI
Marca española con tiendas en Alemania.
Spanish brand with stores in Germany.
www.potipoti.com
|
Silueta avant garde, estructuras asimétricas
y estampados saturados.
Avant garde Sluét, asimetric
estructures and saturite prints
|
|
Sac-á- main estilo minimal
Sac-á main minimal style
|
|
Diseñadora María Lafuente. www.marialafuente.es Designer María Lafuente
|